- 已选 件
- 已售件
-
服务
- √7天无理由退货(拆封后不支持)
- √假一赔三
- √消费者保障服务
商品详情
-
ISBN编号
9787519005832
-
作者
(苏联)高尔基|译者:李辉凡
-
出版社名称
中国文联
-
开本
32开
-
是否是套装
否
-
出版时间
2015-11-01
-
包装
精装
- 查看全部
编辑推荐语
高尔基的《童年》讲述的是阿廖沙在父亲去世后,随母亲寄住在外祖父家度过的岁月。期间,他得到外祖母的疼爱、呵护,受到外祖母所讲述的优美童话的熏陶,同时目睹两个舅舅为争夺家产争吵打架以及在生活锁事中所表现出来的自私、贪婪。这种现实生活中存在的善与恶、爱与恨在他幼小的心灵上留下了深刻的印象。阿廖沙就是在这种令人窒息的、充满可怕的景象的狭小天里度过了自己的童年。 本书译文水平堪称 。它采用国外进口特种纸做内封,色彩还原度极高的无光铜做护封, 精装流水线装订。是您送礼、收藏、阅读之 。本书内文纸采用进口加厚纸张印刷,颜色适中,保护视力。印刷采用环保大豆油墨印刷。此外,书中配有若干幅名家插画,读来赏心悦目。
内容提要
高尔基的《童年》真实地描述了阿廖沙苦难的童 年,深刻地勾勒出一幅十九世纪俄国小市民阶层庸俗 自私、空虛无聊的真实生动的图画,同时又展现了下 层劳动人民的正直、纯朴、勤劳。书中塑造的外祖母 形象是俄罗斯文学中 光辉、 富有诗意的形象之一 。
作者简介
.
目录
一
二
三
四
五
六
七
八
九
十
十一
十二
十三
精彩试读
“围墙不高人机灵。”外祖母笑笑说,“ ,
我和瓦里娅在花园里采马林浆果,忽然他,你父亲从
围墙上跳下来,我被吓了一跳:从苹果树丛中走出一
个高大的人,穿着白衬衣,棉绒布裤子,可是光着脚
,也没戴帽子,用皮条扎着长头发。他这是来求婚的
!我以前见过他,他常在窗前走过;我看见他时心里
便想:多好的小伙子!他走了过来,我问他:‘年轻
人,你干吗不从正道过来呢?’他跪了下来说:‘阿
库林娜·伊万诺夫娜,我整个人和整个灵魂都在这里
,瓦里娅也在,你就帮帮我们吧,看在上帝分上,我
们想结婚!’我顿时愣住了,说不出话来。我看见你
母亲这骗子,躲到苹果树后面去,满脸通红,红得像
马林果一样,正在给他递暗号呢!可她自己已热泪盈
眶了。我说:‘唉,你们想的什么鬼主意啊?瓦里娅
,你是疯了吗?你,年轻人,也要好好想想:你配折
这枝花吗?’当时你外祖父是富人,儿子们没有分家
,他有四所房子,有钱又有名声。不久前,由于他连
任了九年行会的头头,人家奖给了他一顶饰有金银绦
带的帽子和一套 ,那时他可高傲啦!我把该说的
话都说了,但我自己由于害怕也全身哆嗦,我也怜惜
他们:他们的脸色变得晦暗了。当时你父亲说:‘我
知道,瓦西里·瓦西里耶夫不会乐意地把瓦里娅嫁给
我的,所以我就要偷偷地娶她,只是求你帮帮我们。
’要我帮这个忙!我甚至扬起手要打他,可是他根本
不躲闪,他说:‘哪怕你拿石头砸我,我也要求你帮
助,反正我不会放弃的!’这时瓦里娅走到他的跟前
,把手搭在他的肩膀上说:‘我们早在五月份就已经
结婚了,我们现在只是要举行一次婚礼罢了。’当时
我就晕过去了,——我的天啊!,’
外祖母笑了起来,笑得全身抖动,然后闻闻鼻烟
,擦擦眼睛,欢快地叹口气,又接着讲:
“什么叫做结婚,什么是婚礼,这一切你还不能
理解,只是要知道,一个姑娘如果没有举行婚礼就生
小孩,那可是一种可怕的灾难!你要记住这一点,等
你长大了,可别引诱姑娘干这种事!这是一种 的
罪过,这样姑娘就要不幸,而孩子也是非法的私生子
。你要记住,要当心!你活着要怜惜女人,要真心地
爱她们,不要只图一时快乐,这是我给你的金玉良言
!”
她沉思片刻,在椅子上摇晃着,然后抖擞一下,
又开始讲:
“唉,怎么办呢?我打了马克西姆的额头一下,
揪了瓦里娅的辫子。他却理智地对我说:‘打也解决
不了问题!’她也说:“你们先想想怎么办吧,以后
有你打的!’我问他:‘你有钱吗?’他说:“有。
给瓦里娅买了戒指。“你有多少?二三个纸卢布?’
他说:“不,有上百卢布呢。’当时的卢布值钱,东
西也便宜;我看着他们,看着你母亲和父亲,心里想
:这些孩子,真是傻蛋!你母亲说:‘我把戒指藏在
地板下面,不敢让你们看见,可以拿去卖!’ 是
小孩子!尽管这样,我们还是左商量右商量,终于谈
妥:一周以后举行婚礼,由我去同神甫交涉,可是我
自己也哭了,心跳得厉害,怕你外祖父知道;瓦里娅
也惊恐不安。不过也总算弄妥了!”
“可是你父亲有一个仇人,他是一个工匠,一个
凶恶的人,他早就知道了我们的事情并监视着我们。
婚期到了,我用所有 的衣裳替我 的闺女打扮
起来,把她领出大门,在拐角处有一辆三套马车在等
着,她坐上去,马克西姆吹一声口哨,马车就走了!
我含着眼泪正回家去,忽然,那个人迎面走来!这个
卑鄙的家伙说:‘我心地善良,不想去妨碍别人的好
缘分,只是你,阿库林娜·伊万诺夫娜得给我五十卢
布作酬澍!’我没有钱,也不喜欢钱,不去攒钱。瞧
,我一时脑子没有转过来,便对他说:‘我没有钱,
不给!,他说:‘那你答应欠我的!’——‘我怎么
能答应你,我以后到哪里去弄钱给你?’他说:‘这
有啥难的,你丈夫有钱,你可以偷他的!,我这个傻
瓜,本可以跟他谈一谈,拖住他一会儿,我却朝他的
狗脸啐了一口唾沫,转身便走了,他则跑在我前面来
到院子里,闹出了大乱子。”
P182-183