商品详情

78.00

《暗夜之光(伦勃朗传)》((荷)约安尼斯·凡·隆恩|译者:周国珍)

数量

商品详情

编辑推荐语

这本约安尼斯·凡·隆恩编著的《伦勃朗传》,是有关这位画家的 手资料,它的可贵之处在于真实。伦勃朗尽毕生之力从事绘画和铜版画的创作,他不像米开朗基罗和鲁本斯那样广泛地参加政治和社会活动,因而没有留下任何书面材料。我们只能从这本传记中去探索他的生平事迹和创作道路。20世纪30和40年代,欧美各国出版了一些研究伦勃朗的著述以及以他的生平和创作为题材的几本小说和一部电影,但所有这些作品几乎都是以这本回忆录为蓝本而撰写的。所以这本书可说是了解和研究伦勃朗的 翔实的依据了。

内容提要

伦勃朗是荷兰历 伟大的画家、欧洲17世纪 的画家之一,这 本传记以回忆录的方式写成,后来其九世孙荷裔美国 作家房龙整理出版 。约安尼斯·凡·隆恩编著的《伦勃朗传》真实地回忆和记录了伦勃朗的生 活、婚姻、家庭、艺术观点、创作活动等。《伦勃朗传》从不同角度和复杂 的人际关系中,描述了生活于伦勃朗遭受的不公平待遇,生活难以维持,人 格备受欺凌。可是,这位“画痴”似乎视三餐不继为平常事,在被债主扫地 出门、法院查封住屋之际,他焦心的不是以后何处栖身,而是试图从被查封 的个人物件中藏匿挽救一两件简单画具……

目录

章 初见萨丝佳
第二章 忆当年初遇
第三章 讨厌的女人
第四章 女病人
第五章 参观伦勃朗的画室
第六章 一幅大画
第七章 伦勃朗成为笑柄
第八章 会见我的朋友
第九章 萨丝佳辞世
第十章 伦勃朗重新开始工作
第十一章 伦勃朗借钱
第十二章 萨丝佳家事
第十三章 我的祖父
第十四章 我们的一次会晤
第十五章 市长的晚餐
第十六章 故国消息
第十七章 决定回国
第十八章 归国重逢
第十九章 艺术家地位谈
第二十章 常访伦勃朗
第二十一章 伦勃朗谈艺术
第二十二章 情况不佳
第二十三章 伦勃朗的窘境
第二十四章 牧师的干涉
第二十五章 亨德丽吉喜生爱女
第二十六章 邻居们的反应
第二十七章 儿子
第二十八章 市政厅的绘画
第二十九章 伦勃朗收到破产通知书
第三十章 他再也没有走进过他那座房子
第三十一章 开始衰老
第三十二章 亨德丽吉的想法
第三十三章 亨德丽吉经商
第三十四章 找到新住所
第三十五章 一幅绘画订件
第三十六章 亨德丽吉辞世
第三十七章 凄凉
第三十八章 再收学生
第三十九章 继续画画
第四十章 泰塔斯
第四十一章 弥留
跋:一个久远的后代作

精彩试读

1641年秋天,是暴风雨持续不断的时期,11月的天气越发恶劣,大水成 灾, 淹死许多牲口,城市浸沉在永不消散的潮气里,墙壁全都发了霉。
泥炭还没有运进城,就开始下起雨来,因而可以利用的燃料只有湿透了 的木 头,这种东西不是根本烧不着,便是使屋里充满一团团的浓烟,大多数人都 宁肯 冻得打哆嗦,也不愿呛得透不过气来。
各种疾病广泛流行。我家第二个女仆(这时我还用得起两个仆人,而且 一向 认为, 崇高的思想方法,须借助于 的生活方式,方能充分发挥作用 ;我 坚信,托马斯·阿·肯培如果在德·蒙坦先生舒适的楼房里度过一生,而不 是在沙土遍野的奥维莱赛尔山中消磨岁月,那他必会成为一个 受欢迎和 为有 用的哲学家)——苒蒂进来说,有个姑娘找我去给一个女人看病。我想:“ 唉, 糟啦,又得出去狠狠受冻了!”我倒希望让我安静地待在家里。
因为这时我实际上早已停止了一般出诊业务。虽然为了想要尽可能多学 一些 外科手术,每天仅到医院去一趟,但是我已不再接受私自求医的病人,全天 时间 都消磨在我布置的一个工作室(或称为实验室)里,这间屋子在我的楼房底 层, 里面有个大火炉(烧煤),在这里做实验没有引起火灾的危险。
我走到客厅里,发现来人并不是一个姑娘,而是一个中年妇人,她的面 色丝 毫不能引起我同情,我正要送她出去,嘱她另找医生,而她却以责备口吻打 断我 的话,说道:“如果不是急症,我家主人一定会派我去请个有名的医生,可 是我 家太太好像眼看就活不成了,所以才叫我就近找个大夫来——好坏都行。” 这个前来求救的人,竟见机行事,出口伤人。她的这种 失礼的言词 ,刺 痛人心的直爽,不知为什么,倒使我觉得幽默有趣。名医弗朗索瓦·拉伯雷 是用 嘲笑为世人治病的,而不是用药丸和药膏,如果他遇到这个出言刻薄的泼妇 ,必 会感到高兴,他也许要让她嫁给庞大固埃,而他冉己的生活,也将因此过得 如同苏格拉底的几段富于家庭乐趣的生活一样快活。想到这里,我本应回答 然而 没有回答她,就穿上外衣,跟她出去了。要走的路并不远。我们沿着霍特库 柏渠 畔往前走,后来向左转个弯,越过安桑奈-斯鲁伊斯水闸,进入安桑奈·布 利街 (也叫布利街),便在一座两层的楼房前面停下脚步。这座房屋看来很像某 个富商 的住宅。几乎没等我们敲门,门就打开了,有个人用焦急的声音问:“那一 位就 是医生?”我的那个令人不愉快的同伴尖声回答道:“是的,算是一个什么 大夫。
这是我在顶近的地方能够找到的一个人。我希望他能看病。”那个人听说: “说 话要好听点儿,傻婆娘,你请医生进来,我去点蜡烛。” 客厅里确实很黑,而且有一种呛人的酸味,这使我一时认为,我来到了 利用 业余时间进行炼金实验的一个人的家里。但是蜡烛一点着,我立刻看到,这 不是 一个实验室,因为房间中央的一张小桌和几把椅子上,摆满了素描和画稿, 四壁 上(虽然我只能隐约看到)立靠着许多幅油画。不过这都是用阴暗的色彩画 成的, 我看不清楚它们所表现的主题。我也不认识这家的主人,而这些素描和油画 显然 就是他画的。这里的主人是一个身体健壮的人,看肩膀和胳膊,像个石匠或 木匠。
的确,他开门时,我一看就认为他是个级别较高的工匠,做惯了繁重的下力 活儿, 同时也还受过些训练,能看璧表格和建筑设计图——大概是某一个建筑公二 j的职 工领班吧。然而这样的人又不大可能在城里 的街道上自己买座房子住, 小过, 在我们这个奇怪的城市里,新建房屋如同雨后春笋,发财致富易如反掌(特 别是 那些同市参议会有某种关系的人),可说无奇不有。海伦街某些 的住宅 ,都 属于几年前还不曾见过肉又或者还不知使用餐巾的人,因而我心平气和,认 为这 种情况不足为奇,并问道:“病人在哪儿?” “在大房间里。”他回答说:他的声调使我吃惊,因为这声调 的温 文尔雅, 跟他那有点粗鲁的平民外表毫不相称。因此,当我脱去外衣(当然是湿的, 因为 外面大雨倾盆)时,就已暗暗认定,我得和我自己这个阶级的人物共事了, 于是 自我介绍说:“我是凡·隆恩医生。”P1-2

相关产品推荐

服务参数

- 本商品享受上述商家服务 - 关闭

商品参数

×